当前位置: 首页 > 高考专题 > 华东师范大学专业介绍:日语、翻译(本科类)

华东师范大学专业介绍:日语、翻译(本科类)

作者:xiaolin 时间:2017-05-17 13:44:37 更新时间:2018-01-19

 日语(本科类)

  (非师范)

  日语专业创建于1972年,是我国高校中最早设立的日语专业之一,1996年设立日语语言文学专业硕士点,1999年6月成立日语系,2006年6月成立我国第一所日语教学研究中心。日语系现有教师15名,其中教授4名,副教授3名,所有教师均有出国留学经验,整体学历层次高,师资力量雄厚,学术梯队合理,教学与科研水平在上海高校日语学科中名列前茅。另外,日语系常年聘请日籍专家2名。

  近年来,本系出版专著7部,其中4部分别获得全国和省市级著作奖,1部列入海外博士论丛。其他成果有:编著、译著30多部,论文百余篇,创作作品10篇。集体科研项目有:教育部“十一五”修订教材《日本语听力教程》(第1~4册)、《基础日本语》(第1~4册)、教育部优秀教材《新编日汉翻译教程》、《新编汉日翻译教程》等。

  本科教学主要以日本语言文学为主,学制4年。30多年来,日语系培养了千名以上高级日语人才,学生毕业后大多数在高校、外资企业、旅行社、广播电视台、报社、各级党政机关、银行等单位就职,其中不少成为知名学者、教育家和企业家。在最近几年的全国作文竞赛以及华东地区、上海市演讲比赛中,日语系学生多次荣获第一、第二名。日语系每年举办一次演讲比赛与戏剧表演,每月定期举办系列讲座,并多次邀请国内外知名专家学者来校讲学,以提高学生的学习兴趣,拓宽知识面。同时,本系利用我校拥有200多名在校日本留学生的资源,组织中日学生交流学习。本系学生自主创办的系报《和风窗》,培养学生的语言运用实践能力,推动了系内师生间的交流。本系还依托我校与日本近20所知名高校以及日本“国立国语研究所”的合作关系,积极开展学术交流,每年派遣留日学生10多名,重点培养日语高级人才,促进中日两国间的相互理解与友好往来。

 翻译(本科类)

  (非师范)

  本专业旨在培养具有扎实的英、汉两种语言基础、熟悉中西方文化及综合知识的高级翻译专门人才,能在政府涉外部门、新闻宣传文化传播单位、出版单位、科研院所、学术机构、外贸及商务机构、翻译公司、驻外机构、外资企业等单位胜任口译和笔译及相关的文字交流、沟通及双语文化交流工作。

  英语系在硕士研究生和博士研究生中已设置了翻译研究方向,拥有口译和笔译教师20多名,本系教师的译著有20余部,在各级各类杂志、报刊上发表的有关翻译方面的论文十数篇。不少教师具有丰富的口译和同声传译的实践经验。学院有一批教师在笔译、口译和同声传译等领域取得了骄人的成绩,其中有些教师在国内翻译界和翻译研究界享有一定的声誉。英语系有专用的图书资料室、语音设备及音像材料,可供本专业使用。另外,学校已开始建设一流的口译教学专用教室,此外外语学院还拥有供小班口笔译教学的教室。根据本科生的具体情况,因人制宜地设立了以下主干课程:英语精读、英语泛读、英语听力、英语语音、英语会话、英语写作、英译汉、汉译英、英国文学、美国文学、高级翻译、翻译理论与实践、口译、写作与修辞、英语文化、应用文翻译、语用学、同声传译等。